{"id":958,"date":"2021-12-21T14:17:40","date_gmt":"2021-12-21T13:17:40","guid":{"rendered":"https:\/\/www.riccardobravi.com\/?p=958"},"modified":"2021-12-21T14:34:32","modified_gmt":"2021-12-21T13:34:32","slug":"conoscenza-enciclopedica-e-interpretazione","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/www.riccardobravi.com\/en\/conoscenza-enciclopedica-e-interpretazione\/","title":{"rendered":"Conoscenza enciclopedica e interpretazione"},"content":{"rendered":"<p style=\"background-color: rgb(255, 255, 255); text-align: justify;\"> <font color=\"0\"><em> L&#8217;interprete di conferenza deve acquisire la propriet\u00e0 di linguaggio tipica delle comunit\u00e0 socioprofessionali con cui entra in contatto nello svolgimento della sua attivit\u00e0 di mediazione linguistica e culturale, senza per\u00f2 averne mai fatto parte. Eppure, sono attese precisione e fedelt\u00e0 nella trasmissione dei contenuti espressi. Ecco il problema alla base della mia tesi di laurea magistrale.<\/em><\/font><\/p>\n\n\n\n\n\n\n\n<h4>Le comunit\u00e0 socioprofessionali di parlanti<\/h4>\n\n\n\n\n\n<p><\/p>\n\n\n\n\n<p style=\"text-align: justify;\"> <font color=\"0\"> Quando parliamo di linguaggi specialistici, secondo il linguista Michele Cortelazzo, ogni professionista appartiene a una comunit\u00e0 socioprofessionale di parlanti. In virt\u00f9 di questo, \u00e8 possibile individuare prassi linguistiche comuni a un gruppo che condivide la stessa professione e che, sulla base delle necessit\u00e0 referenziali da essa dettate, compie scelte sociolinguistiche di campo, tenore e modo omogenee.<\/font><\/p><font color=\"0\"> <\/font>\n\n\n<p style=\"text-align: justify;\"><font color=\"0\">Per esempio, la comunit\u00e0 socioprofessionale analizzata nella mia <a href=\"https:\/\/www.riccardobravi.com\/en\/laurea-magistrale\/\" style=\"color: rgb(0, 102, 204);\">tesi di laurea magistrale<\/a> in Interpretazione all&#8217;Universit\u00e0 di Bologna <a href=\"https:\/\/dit.unibo.it\/it\" style=\"color: rgb(0, 102, 204);\">(DIT, Forl\u00ec)<\/a> \u2013 cio\u00e8 quella delle banche centrali <a href=\"https:\/\/www.bancaditalia.it\/pubblicazioni\/relazione-annuale\/index.html\"><span style=\"color:#0066cc;\">italiana<\/span> <\/a>e <a href=\"https:\/\/www.bundesbank.de\/de\/presse\/reden\/statement-bei-der-pressekonferenz-zur-vorstellung-des-geschaeftsberichts-2020-der-deutschen-bundesbank-860190\"><span style=\"color:#0066cc;\">tedesca<\/span> <\/a>\u2013 condivide il lessico specialistico economico-finanziario e utilizza la lingua per la comunicazione pubblica e la <em>accountability<\/em>, in occasione delle conferenze stampa annuali di fine esercizio.<\/font><\/p><font color=\"0\"> <\/font>\n\n\n<p style=\"text-align: justify;\"><font color=\"0\">Da ci\u00f2 consegue che, chi offre un servizio linguistico per questo pubblico, debba possedere gli stessi strumenti linguistico-lessicali in una lingua di partenza e in una di arrivo per far passare il messaggio. Il problema \u00e8 che gli esperti hanno una propriet\u00e0 di linguaggio nel loro ambito specialistico diversa da quella dell&#8217;interprete, poich\u00e9 le due professioni sono separate e i professionisti appartengono a due comunit\u00e0 socioprofessionali distinte.\nTuttavia, all&#8217;interprete \u00e8 richiesta precisione e fedelt\u00e0 al testo originale, che va prodotta in una condizione di asimmetria informativa. Infatti, il relatore sar\u00e0 sempre pi\u00f9 esperto dell&#8217;interprete nel suo ambito, che sar\u00e0 sempre in una condizione di svantaggio.<\/font><\/p>\n\n\n<h4>La conoscenza enciclopedica<\/h4>\n\n\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-weight: normal;\"><font color=\"0\">Ad essere condivisi in una comunit\u00e0 socioprofessionale non sono solo i termini specialistici e le consuetudini comunicative. In primo luogo, \u00e8 la conoscenza enciclopedica a essere condivisa. \nSecondo Umberto Eco, nella nostra mente \u00e8 presente un archivio di informazioni che raccoglie tutte le nostre esperienze e la nostra conoscenza del mondo. Si tratta di contenuti concettuali che costituiscono una conoscenza pregressa fondamentale come presupposto per la comprensione dei testi via via&nbsp; presentati. Osserviamo un esempio.<\/font><\/span><\/p>\n\n\nUn <em>avanzo primario<\/em> inferiore a mezzo punto percentuale, come quello che si otterrebbe nel 2020 se le <em>clausole di salvaguardia dell\u2019IVA<\/em> previste dalla legislazione vigente fossero <em>disattivate senza compensazione<\/em>, non sarebbe compatibile con la riduzione dell\u2019<em>incidenza del debito sul prodotto<\/em>; avrebbe ripercussioni negative sul <em>premio al rischio <\/em>dei<em> titoli pubblici<\/em> e, per questa via, sull\u2019attivit\u00e0 economica.\n\n\n<p style=\"text-align: justify;\"><font color=\"0\">La comprensione del passaggio indicato \u00e8 subordinata alla conoscenza pregressa del concetto di &#8220;avanzo primario&#8221;, cos\u00ec come di &#8220;clausole di salvaguardia dell&#8217;IVA&#8221; e bisogna sapere che esse possono essere disattivate con o senza compensazione. Non basta saper tradurre i termini: bisogna aver presenti i concetti specialistici e come questi vengano espressi nelle lingue di lavoro.<\/font><\/p>\n\n\n<h4>L&#8217;insufficienza dei processi di codifica\/decodifica<\/h4>\n\n\n<p style=\"text-align: justify;\"><font color=\"0\">Secondo il modello del codice della comunicazione (MC), un enunciato codificato in una lingua \u00e8 interamente comprensibile dal suo destinatario tramite decodifica, solo sulla base della condivisione del codice linguistico. Tuttavia, accade spesso che il codice sia perfettamente condiviso, ma che l&#8217;interpretazione sia erronea o fuorviata. Questo perch\u00e9 il processo non \u00e8 cos\u00ec semplice, ma include anche componenti enciclopediche che entrano in gioco nell&#8217;interpretazione quando si presentano elementi dati per scontato dal relatore. In questi casi, gli enunciati vengono completati dal ricevente sulla base delle sue conoscenze enciclopediche e di processi inferenziali.<\/font><\/p>\n\n\n<p style=\"text-align: justify;\"><font color=\"0\">Infatti, nel caso precedente, il relatore <em>d\u00e0 per scontato<\/em> che l&#8217;interlocutore sappia cosa sia la compensazione delle clausole di salvaguardia dell&#8217;IVA. Tuttavia, sebbene questo possa sembrare legittimo in un&#8217;interazione tra esperto ed esperto, non lo \u00e8 quando l&#8217;interazione \u00e8 mediata da interprete. Dato che il professionista non \u00e8 il destinatario primario del messaggio, dovr\u00e0 fare in modo di capire gli elementi non codificati o dati per assodati.  <\/font><\/p>\n\n\n<h4>L&#8217;adeguamento enciclopedico&nbsp;<\/h4>\n\n\n<p style=\"text-align: justify;\"><font color=\"0\">In caso si presentasse un deficit di condivisione, secondo Michele Prandi, \u00e8 possibile rimediare con una riformulazione del messaggio, magari accompagnata da una definizione. Talvolta, per\u00f2, l&#8217;interprete non ha accesso a questo meccanismo di riparazione dei deficit di condivisione di conoscenza enciclopedica. Altre volte, i concetti specialistici sono troppo complessi o lunghi da definire contestualmente oppure sono talmente specialistici che la sinonimia non aiuta.<\/font><\/p>\n\n\n<p style=\"text-align: justify;\"><font color=\"0\">L&#8217;unico modo \u00e8 studiare approfonditamente un settore specialistico, con una preparazione sia continua, di fondo, che preliminare all&#8217;evento. Cos\u00ec, l&#8217;interprete sar\u00e0 in grado di rendere pi\u00f9 simmetrico il suo livello di conoscenza enciclopedica rispetto a quello del relatore. In questo modo, i meccanismi di cooperazione testuale e quelli inferenziali possono avere luogo ed essere riproposti ai beneficiari dell&#8217;interpretazione.<\/font><\/p>\n\n\n\n\n\n\n\n<h2>Fonti<\/h2>\n\n\n<p>Cortelazzo, Michele. Lingue speciali \u2013 La dimensione verticale. II. Padova: Unipress, 1994<\/p><p><br><\/p><p>Eco, Umberto. Lector in fabula. II. Milano: Bompiani, 1979.<\/p><p>\u2014. Semiotica e filosofia del linguaggio. Torino: Einaudi, 1996.<\/p><p><br><\/p><p>Prandi, Michele. \u00abRiformulazione e condivisione.\u00bb Rassegna Italiana di Linguistica Applicata 36, n. 1 (2004): p. 35-48.<br><\/p><p><br><\/p><p>Traini, Stefano. Le basi della semiotica. Milano: Bompiani, 2013.<br><\/p>","protected":false},"excerpt":{"rendered":"","protected":false},"author":1,"featured_media":947,"comment_status":"open","ping_status":"closed","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"pagelayer_contact_templates":[],"_pagelayer_content":"","footnotes":""},"categories":[6,60],"tags":[],"class_list":["post-958","post","type-post","status-publish","format-standard","has-post-thumbnail","hentry","category-linguistica","category-sem-int"],"yoast_head":"<!-- This site is optimized with the Yoast SEO plugin v22.9 - https:\/\/yoast.com\/wordpress\/plugins\/seo\/ -->\n<title>Conoscenza enciclopedica e interpretazione &#8211; Riccardo Bravi<\/title>\n<meta name=\"description\" content=\"L&#039;importanza della conoscenza enciclopedica nell&#039;interpretazione di conferenza. L&#039;asimmetria informativa tra relatore e interprete.\" \/>\n<meta name=\"robots\" content=\"index, follow, max-snippet:-1, max-image-preview:large, max-video-preview:-1\" \/>\n<link rel=\"canonical\" href=\"https:\/\/www.riccardobravi.com\/en\/conoscenza-enciclopedica-e-interpretazione\/\" \/>\n<meta property=\"og:locale\" content=\"en_GB\" \/>\n<meta property=\"og:type\" content=\"article\" \/>\n<meta property=\"og:title\" content=\"Conoscenza enciclopedica e interpretazione &#8211; Riccardo Bravi\" \/>\n<meta property=\"og:description\" content=\"L&#039;importanza della conoscenza enciclopedica nell&#039;interpretazione di conferenza. L&#039;asimmetria informativa tra relatore e interprete.\" \/>\n<meta property=\"og:url\" content=\"https:\/\/www.riccardobravi.com\/en\/conoscenza-enciclopedica-e-interpretazione\/\" \/>\n<meta property=\"og:site_name\" content=\"Riccardo Bravi\" \/>\n<meta property=\"article:published_time\" content=\"2021-12-21T13:17:40+00:00\" \/>\n<meta property=\"article:modified_time\" content=\"2021-12-21T13:34:32+00:00\" \/>\n<meta property=\"og:image\" content=\"https:\/\/www.riccardobravi.com\/wp-content\/uploads\/2021\/12\/SIP5477_73-mm_1-160-sec-a-f-40_ISO-200_simonepelatti.it_comp_3840_comp_1920.jpg\" \/>\n\t<meta property=\"og:image:width\" content=\"1920\" \/>\n\t<meta property=\"og:image:height\" content=\"1280\" \/>\n\t<meta property=\"og:image:type\" content=\"image\/jpeg\" \/>\n<meta name=\"author\" content=\"Riccardo Bravi\" \/>\n<meta name=\"twitter:card\" content=\"summary_large_image\" \/>\n<meta name=\"twitter:label1\" content=\"Written by\" \/>\n\t<meta name=\"twitter:data1\" content=\"Riccardo Bravi\" \/>\n\t<meta name=\"twitter:label2\" content=\"Estimated reading time\" \/>\n\t<meta name=\"twitter:data2\" content=\"4 minutes\" \/>\n<script type=\"application\/ld+json\" class=\"yoast-schema-graph\">{\"@context\":\"https:\/\/schema.org\",\"@graph\":[{\"@type\":\"Article\",\"@id\":\"https:\/\/www.riccardobravi.com\/conoscenza-enciclopedica-e-interpretazione\/#article\",\"isPartOf\":{\"@id\":\"https:\/\/www.riccardobravi.com\/conoscenza-enciclopedica-e-interpretazione\/\"},\"author\":{\"name\":\"Riccardo Bravi\",\"@id\":\"https:\/\/www.riccardobravi.com\/#\/schema\/person\/81dc3f7b8e5986129b56ada3b461161d\"},\"headline\":\"Conoscenza enciclopedica e interpretazione\",\"datePublished\":\"2021-12-21T13:17:40+00:00\",\"dateModified\":\"2021-12-21T13:34:32+00:00\",\"mainEntityOfPage\":{\"@id\":\"https:\/\/www.riccardobravi.com\/conoscenza-enciclopedica-e-interpretazione\/\"},\"wordCount\":813,\"commentCount\":0,\"publisher\":{\"@id\":\"https:\/\/www.riccardobravi.com\/#\/schema\/person\/81dc3f7b8e5986129b56ada3b461161d\"},\"image\":{\"@id\":\"https:\/\/www.riccardobravi.com\/conoscenza-enciclopedica-e-interpretazione\/#primaryimage\"},\"thumbnailUrl\":\"https:\/\/www.riccardobravi.com\/wp-content\/uploads\/2021\/12\/SIP5477_73-mm_1-160-sec-a-f-40_ISO-200_simonepelatti.it_comp_3840_comp_1920.jpg\",\"articleSection\":[\"Linguistica\",\"Semiotica e interpretazione\"],\"inLanguage\":\"en-GB\",\"potentialAction\":[{\"@type\":\"CommentAction\",\"name\":\"Comment\",\"target\":[\"https:\/\/www.riccardobravi.com\/conoscenza-enciclopedica-e-interpretazione\/#respond\"]}]},{\"@type\":\"WebPage\",\"@id\":\"https:\/\/www.riccardobravi.com\/conoscenza-enciclopedica-e-interpretazione\/\",\"url\":\"https:\/\/www.riccardobravi.com\/conoscenza-enciclopedica-e-interpretazione\/\",\"name\":\"Conoscenza enciclopedica e interpretazione &#8211; Riccardo Bravi\",\"isPartOf\":{\"@id\":\"https:\/\/www.riccardobravi.com\/#website\"},\"primaryImageOfPage\":{\"@id\":\"https:\/\/www.riccardobravi.com\/conoscenza-enciclopedica-e-interpretazione\/#primaryimage\"},\"image\":{\"@id\":\"https:\/\/www.riccardobravi.com\/conoscenza-enciclopedica-e-interpretazione\/#primaryimage\"},\"thumbnailUrl\":\"https:\/\/www.riccardobravi.com\/wp-content\/uploads\/2021\/12\/SIP5477_73-mm_1-160-sec-a-f-40_ISO-200_simonepelatti.it_comp_3840_comp_1920.jpg\",\"datePublished\":\"2021-12-21T13:17:40+00:00\",\"dateModified\":\"2021-12-21T13:34:32+00:00\",\"description\":\"L'importanza della conoscenza enciclopedica nell'interpretazione di conferenza. L'asimmetria informativa tra relatore e interprete.\",\"breadcrumb\":{\"@id\":\"https:\/\/www.riccardobravi.com\/conoscenza-enciclopedica-e-interpretazione\/#breadcrumb\"},\"inLanguage\":\"en-GB\",\"potentialAction\":[{\"@type\":\"ReadAction\",\"target\":[\"https:\/\/www.riccardobravi.com\/conoscenza-enciclopedica-e-interpretazione\/\"]}]},{\"@type\":\"ImageObject\",\"inLanguage\":\"en-GB\",\"@id\":\"https:\/\/www.riccardobravi.com\/conoscenza-enciclopedica-e-interpretazione\/#primaryimage\",\"url\":\"https:\/\/www.riccardobravi.com\/wp-content\/uploads\/2021\/12\/SIP5477_73-mm_1-160-sec-a-f-40_ISO-200_simonepelatti.it_comp_3840_comp_1920.jpg\",\"contentUrl\":\"https:\/\/www.riccardobravi.com\/wp-content\/uploads\/2021\/12\/SIP5477_73-mm_1-160-sec-a-f-40_ISO-200_simonepelatti.it_comp_3840_comp_1920.jpg\",\"width\":1920,\"height\":1280,\"caption\":\"Laurea magistrale in Interpretazione \u2013 Universit\u00e0 di Bologna, Forl\u00ec\"},{\"@type\":\"BreadcrumbList\",\"@id\":\"https:\/\/www.riccardobravi.com\/conoscenza-enciclopedica-e-interpretazione\/#breadcrumb\",\"itemListElement\":[{\"@type\":\"ListItem\",\"position\":1,\"name\":\"Home\",\"item\":\"https:\/\/www.riccardobravi.com\/\"},{\"@type\":\"ListItem\",\"position\":2,\"name\":\"Conoscenza enciclopedica e interpretazione\"}]},{\"@type\":\"WebSite\",\"@id\":\"https:\/\/www.riccardobravi.com\/#website\",\"url\":\"https:\/\/www.riccardobravi.com\/\",\"name\":\"Riccardo Bravi\",\"description\":\"Riccardo Bravi\",\"publisher\":{\"@id\":\"https:\/\/www.riccardobravi.com\/#\/schema\/person\/81dc3f7b8e5986129b56ada3b461161d\"},\"potentialAction\":[{\"@type\":\"SearchAction\",\"target\":{\"@type\":\"EntryPoint\",\"urlTemplate\":\"https:\/\/www.riccardobravi.com\/?s={search_term_string}\"},\"query-input\":\"required name=search_term_string\"}],\"inLanguage\":\"en-GB\"},{\"@type\":[\"Person\",\"Organization\"],\"@id\":\"https:\/\/www.riccardobravi.com\/#\/schema\/person\/81dc3f7b8e5986129b56ada3b461161d\",\"name\":\"Riccardo Bravi\",\"image\":{\"@type\":\"ImageObject\",\"inLanguage\":\"en-GB\",\"@id\":\"https:\/\/www.riccardobravi.com\/#\/schema\/person\/image\/\",\"url\":\"https:\/\/secure.gravatar.com\/avatar\/9c819fd36dd9f8db253e940a16941d908fbcce34d666ef0b5283656deb9d4ac1?s=96&d=mm&r=g\",\"contentUrl\":\"https:\/\/secure.gravatar.com\/avatar\/9c819fd36dd9f8db253e940a16941d908fbcce34d666ef0b5283656deb9d4ac1?s=96&d=mm&r=g\",\"caption\":\"Riccardo Bravi\"},\"logo\":{\"@id\":\"https:\/\/www.riccardobravi.com\/#\/schema\/person\/image\/\"},\"sameAs\":[\"http:\/\/riccardobravi.com\"]}]}<\/script>\n<!-- \/ Yoast SEO plugin. -->","yoast_head_json":{"title":"Conoscenza enciclopedica e interpretazione &#8211; Riccardo Bravi","description":"L'importanza della conoscenza enciclopedica nell'interpretazione di conferenza. L'asimmetria informativa tra relatore e interprete.","robots":{"index":"index","follow":"follow","max-snippet":"max-snippet:-1","max-image-preview":"max-image-preview:large","max-video-preview":"max-video-preview:-1"},"canonical":"https:\/\/www.riccardobravi.com\/en\/conoscenza-enciclopedica-e-interpretazione\/","og_locale":"en_GB","og_type":"article","og_title":"Conoscenza enciclopedica e interpretazione &#8211; Riccardo Bravi","og_description":"L'importanza della conoscenza enciclopedica nell'interpretazione di conferenza. L'asimmetria informativa tra relatore e interprete.","og_url":"https:\/\/www.riccardobravi.com\/en\/conoscenza-enciclopedica-e-interpretazione\/","og_site_name":"Riccardo Bravi","article_published_time":"2021-12-21T13:17:40+00:00","article_modified_time":"2021-12-21T13:34:32+00:00","og_image":[{"width":1920,"height":1280,"url":"https:\/\/www.riccardobravi.com\/wp-content\/uploads\/2021\/12\/SIP5477_73-mm_1-160-sec-a-f-40_ISO-200_simonepelatti.it_comp_3840_comp_1920.jpg","type":"image\/jpeg"}],"author":"Riccardo Bravi","twitter_card":"summary_large_image","twitter_misc":{"Written by":"Riccardo Bravi","Estimated reading time":"4 minutes"},"schema":{"@context":"https:\/\/schema.org","@graph":[{"@type":"Article","@id":"https:\/\/www.riccardobravi.com\/conoscenza-enciclopedica-e-interpretazione\/#article","isPartOf":{"@id":"https:\/\/www.riccardobravi.com\/conoscenza-enciclopedica-e-interpretazione\/"},"author":{"name":"Riccardo Bravi","@id":"https:\/\/www.riccardobravi.com\/#\/schema\/person\/81dc3f7b8e5986129b56ada3b461161d"},"headline":"Conoscenza enciclopedica e interpretazione","datePublished":"2021-12-21T13:17:40+00:00","dateModified":"2021-12-21T13:34:32+00:00","mainEntityOfPage":{"@id":"https:\/\/www.riccardobravi.com\/conoscenza-enciclopedica-e-interpretazione\/"},"wordCount":813,"commentCount":0,"publisher":{"@id":"https:\/\/www.riccardobravi.com\/#\/schema\/person\/81dc3f7b8e5986129b56ada3b461161d"},"image":{"@id":"https:\/\/www.riccardobravi.com\/conoscenza-enciclopedica-e-interpretazione\/#primaryimage"},"thumbnailUrl":"https:\/\/www.riccardobravi.com\/wp-content\/uploads\/2021\/12\/SIP5477_73-mm_1-160-sec-a-f-40_ISO-200_simonepelatti.it_comp_3840_comp_1920.jpg","articleSection":["Linguistica","Semiotica e interpretazione"],"inLanguage":"en-GB","potentialAction":[{"@type":"CommentAction","name":"Comment","target":["https:\/\/www.riccardobravi.com\/conoscenza-enciclopedica-e-interpretazione\/#respond"]}]},{"@type":"WebPage","@id":"https:\/\/www.riccardobravi.com\/conoscenza-enciclopedica-e-interpretazione\/","url":"https:\/\/www.riccardobravi.com\/conoscenza-enciclopedica-e-interpretazione\/","name":"Conoscenza enciclopedica e interpretazione &#8211; Riccardo Bravi","isPartOf":{"@id":"https:\/\/www.riccardobravi.com\/#website"},"primaryImageOfPage":{"@id":"https:\/\/www.riccardobravi.com\/conoscenza-enciclopedica-e-interpretazione\/#primaryimage"},"image":{"@id":"https:\/\/www.riccardobravi.com\/conoscenza-enciclopedica-e-interpretazione\/#primaryimage"},"thumbnailUrl":"https:\/\/www.riccardobravi.com\/wp-content\/uploads\/2021\/12\/SIP5477_73-mm_1-160-sec-a-f-40_ISO-200_simonepelatti.it_comp_3840_comp_1920.jpg","datePublished":"2021-12-21T13:17:40+00:00","dateModified":"2021-12-21T13:34:32+00:00","description":"L'importanza della conoscenza enciclopedica nell'interpretazione di conferenza. L'asimmetria informativa tra relatore e interprete.","breadcrumb":{"@id":"https:\/\/www.riccardobravi.com\/conoscenza-enciclopedica-e-interpretazione\/#breadcrumb"},"inLanguage":"en-GB","potentialAction":[{"@type":"ReadAction","target":["https:\/\/www.riccardobravi.com\/conoscenza-enciclopedica-e-interpretazione\/"]}]},{"@type":"ImageObject","inLanguage":"en-GB","@id":"https:\/\/www.riccardobravi.com\/conoscenza-enciclopedica-e-interpretazione\/#primaryimage","url":"https:\/\/www.riccardobravi.com\/wp-content\/uploads\/2021\/12\/SIP5477_73-mm_1-160-sec-a-f-40_ISO-200_simonepelatti.it_comp_3840_comp_1920.jpg","contentUrl":"https:\/\/www.riccardobravi.com\/wp-content\/uploads\/2021\/12\/SIP5477_73-mm_1-160-sec-a-f-40_ISO-200_simonepelatti.it_comp_3840_comp_1920.jpg","width":1920,"height":1280,"caption":"Laurea magistrale in Interpretazione \u2013 Universit\u00e0 di Bologna, Forl\u00ec"},{"@type":"BreadcrumbList","@id":"https:\/\/www.riccardobravi.com\/conoscenza-enciclopedica-e-interpretazione\/#breadcrumb","itemListElement":[{"@type":"ListItem","position":1,"name":"Home","item":"https:\/\/www.riccardobravi.com\/"},{"@type":"ListItem","position":2,"name":"Conoscenza enciclopedica e interpretazione"}]},{"@type":"WebSite","@id":"https:\/\/www.riccardobravi.com\/#website","url":"https:\/\/www.riccardobravi.com\/","name":"Riccardo Bravi","description":"Riccardo Bravi","publisher":{"@id":"https:\/\/www.riccardobravi.com\/#\/schema\/person\/81dc3f7b8e5986129b56ada3b461161d"},"potentialAction":[{"@type":"SearchAction","target":{"@type":"EntryPoint","urlTemplate":"https:\/\/www.riccardobravi.com\/?s={search_term_string}"},"query-input":"required name=search_term_string"}],"inLanguage":"en-GB"},{"@type":["Person","Organization"],"@id":"https:\/\/www.riccardobravi.com\/#\/schema\/person\/81dc3f7b8e5986129b56ada3b461161d","name":"Riccardo Bravi","image":{"@type":"ImageObject","inLanguage":"en-GB","@id":"https:\/\/www.riccardobravi.com\/#\/schema\/person\/image\/","url":"https:\/\/secure.gravatar.com\/avatar\/9c819fd36dd9f8db253e940a16941d908fbcce34d666ef0b5283656deb9d4ac1?s=96&d=mm&r=g","contentUrl":"https:\/\/secure.gravatar.com\/avatar\/9c819fd36dd9f8db253e940a16941d908fbcce34d666ef0b5283656deb9d4ac1?s=96&d=mm&r=g","caption":"Riccardo Bravi"},"logo":{"@id":"https:\/\/www.riccardobravi.com\/#\/schema\/person\/image\/"},"sameAs":["http:\/\/riccardobravi.com"]}]}},"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.riccardobravi.com\/en\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/958","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.riccardobravi.com\/en\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.riccardobravi.com\/en\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.riccardobravi.com\/en\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.riccardobravi.com\/en\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=958"}],"version-history":[{"count":17,"href":"https:\/\/www.riccardobravi.com\/en\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/958\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":975,"href":"https:\/\/www.riccardobravi.com\/en\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/958\/revisions\/975"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.riccardobravi.com\/en\/wp-json\/wp\/v2\/media\/947"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.riccardobravi.com\/en\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=958"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.riccardobravi.com\/en\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=958"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.riccardobravi.com\/en\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=958"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}