RICCARDO BRAVI

STUDENTE INTERPRETE

ITALIANO - TEDESCO - INGLESE - FRANCESE

info@riccardobravi.com

PIACERE, RICCARDO

La mia grande passione sono le lingue straniere e l'italiano, la mia lingua madre. Dal liceo, mi sono sempre impegnato per raggiungere i miei obiettivi con determinazione. Ho sempre creduto che le mie competenze linguistiche mi possano fornire soft skill applicabili in diversi contesti anche estranei all'interpretazione e alla traduzione.


L'interpretazione e la traduzione richiedono sforzi cognitivi considerevoli e un percorso di apprendimento selettivo e rigoroso. Interpretare non significa solo appropriarsi del codice linguistico ma anche di un set di conoscenze specialistiche estranee alla scienza linguistica e all'apprendimento pratico delle lingue.


Per questo durante gli anni universitari ho sempre coltivato la mia curiosità verso le materie di marketing, economia e temi istituzionali e sono sempre uscito dalla mia comfort zone per entrare nei ragionamenti degli esperti, esponendomi a vari argomenti e fonti dei miei settori di specializzazione sia con corsi specifici che in autonomia.

Riccardo Bravi

RICCARDO BRAVI

LA MIA VOCE
blog

Le mie idee

Sul mio blog scrivo articoli sulla linguistica, le lingue straniere, l'interpretazione e la traduzione e sul modo in cui le mie competenze possono essere adatte per te.
Dicono di me
Auslandspraktikum an der VDIG e.V.
Herr Bravi zeigte eine äußerst schnelle Auffassungsgabe und hat seine umfangreichen im Studium erworbenen Fachkenntnisse zielgerichtet eingebracht. Er zeigte über den gesamten Praktikumszeitraum eine sehr hohe Motivation, Eigeninitiative und Flexibilität bei der Arbeitszeit. Er führte seine Aufgaben jederzeit sehr zügig aus und behielt auch unter hohem Zeitdruck jederzeit die Übersicht, agierte stets ruhig und überlegt. Er verfügte über eine in jeder Hinsicht gute Arbeitsbefähigung. [...] 

- Rita Marcon-Grothausmann – Vorsitzende der Vereinigung Deutsch-Italienischer Kultur-Gesellschaften e. V. 
Tirocinio in Germania alla VDIG e.V.
Il Sig. Bravi ha mostrato una capacità di comprensione estremamente rapida e ha applicato in modo mirato le sue conoscenze specialistiche acquisite durante il percorso universitario. Durante tutto il periodo di tirocinio ha sempre mostrato una motivazione molto alta, capacità di iniziativa autonoma e flessibilità nell'orario di lavoro. Ha sempre svolto le sue assegnazioni con celerità e ha sempre mantenuto il controllo sotto pressione del tempo. Ha agito con calma e in modo ponderato. Ha sempre mostrato una buona capacità lavorativa sotto tutti gli aspetti. [...]

- Rita Marcon-Grothausmann – Presidente della Vereinigung Deutsch-Italienischer Kultur-Gesellschaften e. V. 
Interpretazione di trattativa EN<>IT online settore Lighting Design e Energy Efficiency
Desidero congratularmi con te per la professionalità con cui hai trattato, nelle vesti di interprete, la call tenutasi oggi. Hai saputo gestire in modo ottimale una riunione caratterizzata da alcune difficoltà tecniche (tipiche dei meeting online) non banali. La tua traduzione è sempre stata puntuale e precisa e hai trasmesso in modo chiaro alcuni concetti del nostro settore particolarmente insidiosi. La figura dell'interprete, come ben so, è fondamentale per la buona riuscita di un appuntamento e di certo oggi hai fatto fare una bella figura alla Teel Srl e ai suoi Partner. Di certo avremo ancora bisogno del tuo supporto e non esiteremo a contattarti. Grazie ancora.

- Lucrezia B., Teel Srl 
Online liason interpreting EN<>IT  Lighting Design & Energy Efficiency
I wish to thank you for interpreting today's videocall with professionalism. You managed typical online meeting technical challenges very well. You interpreted precisely and rapidly and conveyed tricky sectoral notions with clarity. As I perfectly know, interpreters are keys to success in meetings. Certainly, Teel Srl and our partners made a good impression with our counterpart. Surely, we will need your support again and will contact you in future. Thank you again.

- Lucrezia B., Teel Srl 
© 2021 Riccardo Bravi – All rights reserved
it_IT